Іврит: найдавніший алфавіт на Землі

Найдавніший алфавіт, висічений на кам’яних плитах в Єгипті, є ранньою формою івриту.

2d279.jpg

Ізраїльтяни, які проживають в єгипетських містах, трансформували ієрогліфи цивілізації на іврит близько 4000 років тому. Однак, за словами археолога Дугласа Петровича з університету Канади, Старий Завіт описує євреїв, що живуть в Єгипті. Вони шукали спосіб контактувати з іншими жителями і змінили ієрогліфічну систему писемності єгиптян (спростили алфавіт до двадцяти двох букв).

Але не всі згодні з відомим археологом. Деякі експерти дотримуються думки, що ізраїльтяни не жили в Єгипті, незважаючи на тексти Старого Завіту.

Алфавітні написи на виявленій кам’яній плиті були визначені Дугласом як іврит. Текст перекладається наступним чином: «той, хто був піднесений, втомився пам’ятати».

8854a.jpg

Найдавніший алфавіт на Землі

Експерти в області давньоєгипетського письма протягом 150 років вважали, що найдавніший алфавіт у світі може ґрунтуватися на будь-якій з груп древніх семітських мов. Однак на якій саме – невідомо.

Витоки написання в різних частинах світу, в тому числі алфавіту, вирізаного на єгипетських плитах, стали причиною розбіжностей у думках. Німецький вчений ідентифікував староєгипетські письмена як іврит в 1920‑х роках, але не зміг розшифрувати багато букв в алфавіті. Через це його версії перекладу письмен були відкинуті дослідниками з інших країн.

Новий опис івриту як найдавнішого алфавіту світу включає в себе оригінальні літери на івриті з відповідними сучасними єврейськими буквами і єгипетськими ієрогліфічними джерелами для них.

9fa7c.jpg

Епіграфу Дугласу Петровичу загалом вдалося перевести 18 єврейських написів з трьох різних єгипетських текстів.

Йосип в Єгипті

У переведених написах фігурують кілька біблійних персонажів, в тому числі Йосип, який був проданий в рабство власними братами, а потім став найвпливовішою людиною в Єгипті. А також згадується Мойсей, який привів ізраїльтян з Єгипту.

6334b.jpg

Один з написів, датований 1834 роком до н.е., перекладається як «вино рясніє сильніше, ніж денне світло, ніж пекар, ніж дворянин». Це твердження, ймовірно, означає, що в той час була нестача їжі (в порівнянні з напоями). Ізраїльтяни, в тому числі Йосип зі своєю сім’єю, переїхали до Єгипту під час голоду, коли єгиптяни будували склади і сховища для їжі.